精品亚洲区|欧美日韩电影一区二区|日本午夜精品视频|秋霞av国产精品一区|久久久久久久久久久中文字幕

一、租車定義及流程??Definition and process of car rental

租車定義

1、長租:租期超過1個月;

2、短租:租期少于1個月。

1. Long term lease: The lease term exceeds one month;

2. Short term lease: The lease term is less than one month.


租車流程

第一步:預訂流程

網上預訂---選擇取車及還車時間---選擇車型----填寫用戶信息并提交---預訂成功

第二步:取車流程(需出示身份證、駕駛證及信用卡)

選車----簽訂租車合同、車輛交接單及《車輛租用告知書》

第三步:車輛使用

正常使用---如有事故;事故處理(先撥打122報警,后撥打我司事故救援電話)---出險/維修

第四步:車輛歸還

還車----驗車并簽訂《租車單》---費用結算

歸還鑰匙----退還押金

Step 1: Booking process

Online booking - Select pick-up and return time - Select vehicle model - Fill in user information and submit - Booking successful

Step 2: Vehicle pickup process (requires presenting ID card, driver's license, and credit card)

Car Selection - Signing a Car Rental Contract, Vehicle Handover Form, and Vehicle Rental Notice

Step 3: Vehicle Use

Normal use - in case of accidents; Accident handling (call 122 to report to the police first, then call our company's accident rescue hotline) - Accident/repair

Step 4: Vehicle return

Return the car - Inspect the car and sign the "Car Rental Form" - Cost settlement

Returning keys - refunding deposit


清玲雪租車公司租車用手續 Qingling Snow Car Rental Company Car Rental Procedures

第一次取車時,您需要攜帶以下證件以便門店存檔。

1、境內人士:(執行兩證一卡租車制度)

1)本人有效身份證 

2)本人有效駕駛證 

3)信用卡

2. 企事業單位:

1)企業營業執照副本、企業組織代碼證 ,稅務登記證(均需復印件蓋公章),如企業三證合一后,只需要提供新營業執照

2)經辦人身份證、駕駛證

3)私營、集體企業另需法人代表身份證

4)法人授權委托書

Qingling Snow Car Rental Company Car Rental Procedures

When picking up the car for the first time, you need to bring the following documents for store archiving.

1. Domestic personnel: (Implement the two certificates and one card car rental system)

1) My valid ID card

2) My valid driver's license

3) Credit card

2. Enterprises and institutions:

1) Copy of enterprise business license, enterprise organization code certificate, tax registration certificate (all require copies with official seal). If the three certificates are combined, only a new business license needs to be provided

2) Operator's ID card and driver's license

3) Private and collective enterprises also require a legal representative's ID car

4) Power of Attorney for Legal Person




二、?長租租期特別說明??Special instructions for long lease t

長租租期按照自然月計算。(特殊情況:租期為1個月,且在每年2月時起租,租期按30天計算)。

       The long-term lease term is calculated based on natural months. (Special circumstances: The lease term is one month and starts in February each year. The lease term is calculated as 30 days.).


三、?取送車服務??Vehicle pick-up and delivery service

1、取送車服務地域范圍及收費標準: 

(1)北京:北京市五環內(如超過該范圍,則由業務負責人與承租人商定);取送車里程 小于 10 公里時,按 30 元/次計費;取送車里程大于等于 10 公里時,按 4 元/公里計費(僅 按里程計費,起步價/服務費為 0 元)。(取送車里程:自取送車出發位置起算,以高德、 百度或騰訊地圖軟件的導航里程為準);

(2)其它城市:根據城市情況,由業務負責人與承租人商定。 

2、服務類型: 

(1)上門維保、年檢; 

(2)上門取/送車。 

3、免費取送車的情形 長租承租人,享有每個月一次免費上門取送車權益;

1. Regional scope and charging standards for pick-up and delivery services:

(1) Beijing: Within the Fifth Ring Road of Beijing (if exceeding this range, it shall be agreed upon between the business manager and the lessee); When the distance of the pick-up and delivery vehicle is less than 10 kilometers, it will be charged at 30 yuan per trip; When the mileage of the pick-up and delivery vehicle is greater than or equal to 10 kilometers, it will be charged at 4 yuan/kilometer (only based on mileage, with a starting price/service fee of 0 yuan). (Vehicle pickup and delivery mileage: calculated from the departure location of the pickup and delivery vehicle, based on the navigation mileage of Gaode, Baidu, or Tencent Maps software);

(2) Other cities: According to the city situation, the business leader and lessee shall negotiate.

2. Service type:

(1) On site maintenance and annual inspection;

(2) Door to door pickup/delivery.

3. In the case of free pick-up and delivery of vehicles, long-term tenants are entitled to the right to receive and deliver vehicles at their doorstep once a month for free;

四、?替代車??Alternative vehicles

1、免費替代車:

1)車輛維保、年檢等情形時,可申請為承租人免費提供替代車;

2)非承租人原因造成的車輛故障,可申請為承租人免費提供替代車;

2、收費替代車:

1)事故替代:須正常收費;

2)限行替代:須正常收費;

3)因承租人原因造成的車輛停駛:須正常收費;

1. Free replacement car:

(1) In case of vehicle maintenance, annual inspection, etc., an application can be made to provide a replacement car for the lessee free of charge;

(2) For vehicle malfunctions caused by reasons not attributable to the lessee, an application can be made to provide a free replacement vehicle for the lessee;

2. Fee based alternative vehicles:

(1) Accident replacement: Normal fees must be charged;

(2) Replacement of travel restrictions: Normal fees must be charged;

(3) Vehicle suspension caused by the lessee's reasons: normal fees must be charged;


五、?車輛事故??vehicle accident

1、車輛發生事故,如有人傷需要救治,請第一時間撥打120呼叫救護車;

2、在確保現場人員和財產安全的情況下,對事故現場進行拍照、視頻留證,并第一時間聯系我司,我們將安排專業的事故處理人員電話協助您進行報警、保險報案、車輛救援、車輛維修等事宜;

3、如遇緊急情況或暫無法聯系到我司時,請直接撥打122報警,并聯系保險公司進行報案。事故發生24小時內應聯系我司相關人員告知事故情況;

4、緊急聯系電話:4008-600-965;13141315160;15701145696 

 

1. In the event of a vehicle accident, if anyone is injured and needs treatment, please dial 120 to call the ambulance as soon as possible;

2. While ensuring the safety of personnel and property on site, take photos and videos of the accident site to provide evidence, and contact our company as soon as possible. We will arrange professional accident handling personnel to assist you with reporting to the police, insurance reporting, vehicle rescue, vehicle maintenance, and other matters by phone;

3. In case of emergency or inability to contact our company at the moment, please call 122 directly to report to the police and contact the insurance company for reporting. Within 24 hours of the accident, relevant personnel from our company should be contacted to inform us of the accident situation;

4. Emergency contact phone number: 4008-600-965;13141315160;13810084321


六、?車輛救援??Vehicle rescue

1、救援服務范圍:

1)北京:北京行政區域內。

2)其它城市:根據城市情況,由業務負責人與承租人商定。

2、因租賃車輛質量原因導致的車輛故障,我司將提供免費救援。

3、因承租人原因導致的車輛損壞、電瓶缺電、扎胎爆胎、鑰匙被鎖在車內等情況,我司可提供有償救援。承租人應承擔車輛及配件損壞、拖車費等費用,另需支付救援費200元/次。

4、車輛救援須聯系我司,我們將為承租人協調車輛救援事宜。如承租人未告知我司,自行安排救援、維修等事宜,所涉及的費用和責任,由承租人承擔。

5、如有緊急情況,可直接聯系緊急救援電話,需告知承租人名稱、車輛信息及車輛狀態。

6、緊急救援電話:4008-600-965;13141315160;13810084321


1. In the event of a vehicle accident, if anyone is injured and needs treatment, please dial 120 to call the ambulance as soon as possible;

2. While ensuring the safety of personnel and property on site, take photos and videos of the accident site to provide evidence, and contact our company as soon as possible. We will arrange professional accident handling personnel to assist you with reporting to the police, insurance reporting, vehicle rescue, vehicle maintenance, and other matters by phone;

3. In case of emergency or inability to contact our company at the moment, please call 122 directly to report to the police and contact the insurance company for reporting. Within 24 hours of the accident, relevant personnel from our company should be contacted to inform us of the accident situation;

4. Emergency contact phone number: 4008-600-965;13141315160;13810084321


七、?車輛維修及保養??Vehicle maintenance and upkeep

1、車輛發生故障需維修或日常保養,請先聯系我司并告知車輛信息、行駛里程及故障情況。

2、我們將以最優方式安排車輛到指定維修地點進行車輛維修和保養。


1. If the vehicle malfunctions and requires repair or daily maintenance, please contact our company first and inform us of the vehicle information, mileage, and fault situation.

2. We will arrange the vehicle to the designated repair location in the optimal way for vehicle maintenance and repair.


八、?車輛配件、證件遺失及補辦費用??Vehicle accessories, lost docum

1、車輛配件、證件遺失,承租人須承擔相應的補辦費用,如造成車輛停運的,承租人還須承擔車輛停運期間的誤工租金;

2、補辦費用標準參考《車輛配件補辦費用表》,如補辦實際產生的費用高于如下費用標準,則以實際產生的費用為準;

3、補辦過程中造成的車輛停運時間參考如下表格,如實際停運天數高于以下停運時間,則以實際停運時間為準;

4、以下表中未提及的車輛配件及證件遺失,承租人應按照實際補辦費用和停運周期承擔相應費用。

《車輛配件補辦費用表》

序號

項目

費用(元)

停運時間(天)

1

行駛本

200

1

2

車牌照

500

5

3

腳墊

200

/

4

座套

300

/

5

千斤頂

150

/

6

滅火器

50

/

7

三腳架

50

/

8

工具

50

/


1. If the vehicle accessories and documents are lost, the lessee shall bear the corresponding replacement costs. If the vehicle is suspended, the lessee shall also bear the rent for lost work during the suspension period;

2. The standard for replacement fees is based on the Vehicle Parts Replacement Fee Table. If the actual cost incurred for replacement is higher than the following fee standards, the actual cost incurred shall prevail;

3. The vehicle shutdown time caused during the replacement process is shown in the table below. If the actual shutdown days are higher than the following shutdown times, the actual shutdown time shall prevail;

4. If the vehicle accessories and documents not mentioned in the table below are lost, the lessee shall bear the corresponding costs according to the actual replacement cost and shutdown period

               《Vehicle parts replacement fee table》

Number

Project

Cost

Outage time

1

Driving book

200

1

2

License plate

500

5

3

Foot pads

200

/

4

Seat cover

300

/

5

Jack

150

/

6

Fire extinguisher

50

/

7

Tripod

50

/

8

Tool

50

/

 


九、?車損費用??Vehicle damage expenses

1、車輛損壞等,承租人應承擔相應的維修及清洗費用,并承擔車輛停運期間的租金,即誤工費。

2、車損標準參考《車損費用表》,如實際產生的費用高于如下標準,則以實際產生的費用為準。

3、車輛維修或清洗過程中造成的車輛停運時間參考如下表格,如實際停運天數高于以下停運時間,則以實際停運時間為準。

4、以下表中未提及的,承租人應按照實際產生的維修費用和停運周期承擔相應費用。

《車損費用表》

序號

項目

費用(元)

停運時間(天/塊)

備注

1

普通清洗

50

/

——

2

內飾清洗

300

1

——

3

A/B/C級車噴漆(塊)

200/300/400

2

資管協同

4

A/B/C級車鈑金噴漆(塊)

300/400/500

2

資管協同

5

輪胎補胎(塊)

50

/

——

6

A/B/C輪胎損壞(條)

300/400/600

/

資管協同

7

A/B/C輪轂損壞(條)

400/600/1000

/

資管協同

8

A/B/C備胎損壞(條)

260/350/500

/

——

9

擋風玻璃損壞(塊)

900

/

資管協同

10

窗戶玻璃損壞(塊)

500

/

資管協同



1. The lessee shall bear the corresponding maintenance and cleaning costs for vehicle damage, and shall also bear the rent during the period of vehicle shutdown, which is the cost of lost work.

2. The standard for vehicle damage refers to the "Vehicle Damage Cost Table". If the actual expenses incurred exceed the following standards, the actual expenses incurred shall prevail.

3. The downtime caused by vehicle maintenance or cleaning process shall refer to the following table. If the actual downtime exceeds the following downtime, the actual downtime shall prevail.

4. The lessee shall bear the corresponding costs based on the actual maintenance costs and downtime period not mentioned in the table below.

                                                                    《Vehicle damage expense table》

Number

Project

Cost

Outage time

                    備注

1

Regular cleaning

50

/

——

2

Interior cleaning

300

1

——

3

A/B/C level car paint (block)

200/300/400

2

Asset management collaboration

4

A/B/C Class Car Body and Paint (Block)

300/400/500

2

Asset management collaboration

5

Tire repair (block)

50

/

——

6

A/B/C tire damage (piece)

300/400/600

/

Asset management collaboration

7

A/B/C wheel hub damage (strip)

400/600/1000

/

Asset management collaboration

8

A/B/C spare tire damaged (piece)

260/350/500

/

——

9

Windshield damage (block)

900

/

Asset management collaboration

10

Damaged window glass (piece)

500

/

Asset management collaboration

 

 


十、誤工費(誤工租金)說明Explanation of Lost Time Expenses (Lo

1、誤工費:因承租人原因造成的車輛停運,誤工期間的租金即誤工費或誤工租金;

2、長租誤工費計算:在長租租期內出現誤工情形,無誤工費。超過其租期的,按照,誤工費(長租)=月租金/30元*誤工天數計收;

3、短租誤工費計算:按照報價單中正常短租價(加保險)及誤工天數進行計算。


1. Lost time fee: The rent during the period of vehicle shutdown caused by the lessee's reasons is referred to as lost time fee or lost time rent;

2. Calculation of long-term rental delay fee: If there is a delay in work during the long-term rental period, there will be no delay fee. If it exceeds its lease term, it will be charged based on the rate of lost work fee (long-term lease)=monthly rent/30 yuan * number of lost work days;

3. Short term rental and loss of work cost calculation: calculated based on the normal short term rental price (plus insurance) and the number of days of loss of work in the quotation.


十一、車輛違章及電子停車費處理 Handling of vehicle violations and

1、承租人在租賃期間產生的交通違章處罰(包括扣分及罰款)、停車費(包括電子停車費)、ETC費用等,由承租人自行承擔和處理

2、承租人處理違章需持本人身份證、駕駛證、車輛行駛證及有效的汽車租賃合同到交通執法隊處理,我司將提供必要的協助。

3、承租人應在接到我司通知之日起15天內將違章及罰款處理完畢。如未按時或拒絕處理的,除應承擔違章罰款金額以外,還須承擔違約金:200元/分及150元/條。

4、承租人應在接到我司通知之日起15天內繳清電子停車費及滯納金,如未按時或拒絕處理的,除應承擔停車費及滯納金以外,還須承擔違約金:50元/條。

 

1. The lessee shall bear and handle any traffic violation penalties (including deductions and fines), parking fees (including electronic parking fees), ETC fees, etc. incurred during the lease period

2. The lessee needs to bring their ID card, driver's license, vehicle license, and valid car rental contract to the traffic law enforcement team to handle violations. Our company will provide necessary assistance.

3. The lessee shall handle the violations and fines within 15 days from the date of receiving notification from our company. If the violation is not handled on time or refused, in addition to the amount of the violation penalty, a penalty of 200 yuan/minute and 150 yuan/item shall also be borne.

4. The lessee shall pay the electronic parking fee and late fee within 15 days from the date of receipt of our company's notice. If the lessee fails to handle it on time or refuses to do so, in addition to the parking fee and late fee, they shall also bear a penalty of 50 yuan per item.


十二、超時、超里程計算及費用 Overtime and mileage calculation a

1、車輛超時歸還,不超過4小時的,承租人須按小時支付超時費(算法見下述)。

1)長租超時費=[(月租金單價/30)/8]*超時時長。另,超時不足30分鐘時,向小取整(即3個半小時,按3個小時計收),超時大于30分鐘時,向大取整(即3小時45分鐘,按4小時計收);

2)短租超時費=[當日報價單日租金(加保險)/8]*超時時長

3)超時費減免:超時1小時以內,且在公司營業時間以內,免收超時費。

2、超過4小時則按照1天計算車輛租金及保險費。短租按天收取超時費用的標準按照我司當前執行的價格標準收取車輛租金及保險費;長租非法定假日按照月租價格的日租金收取車輛租金,法定假日的按照我司短租節假日價格表收取車輛租金。

3、里程限制的計算按照車輛還車后租期內總行駛里程計算,超出總里程限制的,承租人應按照合同支付超里程費。

4、我司短租車輛不限里程。


1. If the vehicle is returned on time and does not exceed 4 hours, the lessee must pay a timeout fee per hour (algorithm as shown below).

(1) Long term rental overtime fee=[(monthly rental unit price/30)/8] * overtime duration. In addition, if the timeout is less than 30 minutes, round it up to the smallest (i.e. 3 and a half hours, calculated as 3 hours); if the timeout is more than 30 minutes, round it up to the largest (i.e. 3 hours and 45 minutes, calculated as 4 hours);

(2) Short term rental and overtime fee=[daily rental price (plus insurance) for the quoted day/8] * overtime duration

(3) Overtime fee reduction: Overtime fees are waived for those who exceed the limit of 1 hour and are within the company's business hours.

2. If it exceeds 4 hours, the vehicle rental and insurance fees will be calculated based on 1 day. The standard for charging overtime fees on a daily basis for short-term rentals is to charge vehicle rental and insurance fees according to the current pricing standards implemented by our company; Long term rental is charged based on the daily rent of the monthly rental price for illegal holidays, while for statutory holidays, the vehicle rent is charged based on our company's short-term rental holiday price list.

3. The calculation of mileage limit shall be based on the total mileage traveled during the rental period after the vehicle is returned. If the total mileage limit is exceeded, the lessee shall pay the excess mileage fee according to the contract.

4. Our short-term rental vehicles have unlimited mileage.


十三、燃油/電費的費用計算 Calculation of fuel/electricity cos

1、車輛歸還時油量/電量應保持與車輛交付時油量/電量一致,如不一致的,多退少補;

2、退補油費金額公式:缺少油量比例 * 油箱容積(具體以車型為準)*當前油價(以中石化當日燃油標號對應的油價為標準);

3、退補電費金額公式:充電停車費 20 元+缺少電量(千瓦時,度) *1.8元4、如承租人選擇執行“滿油/電取還”的,還車時應將油/電加滿



1. When the vehicle is returned, the fuel/electricity level should be consistent with the fuel/electricity level at the time of vehicle delivery. If there is any inconsistency, the excess will be refunded and the shortfall will be compensated;

2. The formula for refunding and supplementing fuel fees is as follows: proportion of missing fuel * tank volume (specific to the vehicle model) * current oil price (based on the corresponding oil price of Sinopec's fuel grade on that day);

3. The formula for refunding and supplementing electricity fees is: 20 yuan for charging and parking fees+1.8 yuan for missing electricity (kilowatt hours, kWh). 4. If the lessee chooses to execute "full fuel/electricity retrieval", the fuel/electricity should be fully filled when returning the car



 


十四、安全責任 Safety responsibility

1、承租人應自行承擔承租車輛上一切人員的安全及其擁有的或為他人代管的財產及隨身攜帶物品安全。

2、租期內因承租人原因,租賃車輛事故造成的所有責任,保險范圍以外的,均由承租人自行承擔。


1. The lessee shall be responsible for the safety of all personnel on the leased vehicle, as well as the safety of any property owned or entrusted to others and any personal belongings.

2. All liabilities arising from accidents caused by the lessee during the lease term, excluding those covered by insurance, shall be borne by the lessee.


十五、須知說明 Instructions

此須知公式在清玲雪租車官網m.jnyxyq.com,及營業門店。

承租人與我司簽訂《北京市汽車租賃合同》或在我司線下門店簽署交接單并提車后,即視為知曉并同意按照租車須知履行相應的責任和義務。


This notice formula can be found on the official website of Qingling Snow Car Rental, m.jnyxyq.com, as well as at our business stores.

After the lessee signs the Beijing Car Rental Contract with our company or signs the handover form at our offline store and picks up the car, it is deemed that they are aware of and agree to fulfill their corresponding responsibilities and obligations in accordance with the car rental instructions.


十六、投訴、建議及合作 Complaints, suggestions, and cooperati

聯系郵箱:gongchen@1f100.cn

Contact email: gongchen@1f100.cn


安全告知 Safety Notice

歡迎您使用北京清玲雪租車公司的車輛租賃產品,在此我公司溫馨提示您:

車上財物:請客戶自行妥善保管車上財物,以免丟失:

2、交通法規:請客戶注意行車安全,遵守交通規則,嚴禁酒駕、超速及涉牌等違法行為

3、車輛安全:車輛使用過程中如發現任何問題,請及時聯系我司維保中心進行處理;

4、交通事故,請務必保證人員安全,及時撥打122通知交警,并聯系我司進行處理;

非法營運:請客戶特別注意,租賃車輛不允許參與快車、專車及違法黑出租經營行為,如有發現,我司將單方終止合同并

收回車輛,已繳納押金不予退還。

6、車輛維保:為保證車輛狀況安全,我司租賃車輛按規定必須到 我司制定維修場所進行維保。

24h服務電話:4008-600-965

救援服務電話:13693009491、18710066655


Welcome to use the vehicle rental products of Beijing Qinglingxue Car Rental Company. We would like to remind you that:

Car belongings: Customers are advised to properly keep their belongings in the car to avoid loss

2. Traffic regulations: Customers are advised to pay attention to driving safety, abide by traffic rules, and strictly prohibit illegal activities such as drunk driving, speeding, and license plate violations

3. Vehicle safety: If any problems are found during the use of the vehicle, please contact our maintenance center in a timely manner for handling;

4. Traffic accidents, please ensure the safety of personnel, promptly call 122 to notify the traffic police, and contact our company for handling;

Illegal operation: Customers are advised to pay special attention that leased vehicles are not allowed to participate in express, private, or illegal black rental operations. If any such behavior is discovered, our company will unilaterally terminate the contract and

Retrieve the vehicle, the deposit already paid will not be refunded.

6. Vehicle maintenance: In order to ensure the safety of the vehicle condition, our leased vehicles must be maintained at our designated repair site according to regulations.

24-hour service hotline: 4008-600-965

Rescue service hotline: 13693009491, 18710066655


服務承諾 Service commitment

此服務承諾適用于北京清玲雪租車公司在北京地區租賃的自駕車輛客戶。清玲雪租車管理團隊向用戶做出如下承諾:

1、對客戶咨詢問題的響應時間不超過30分鐘_ 并在此時間內對客戶問題提出解決方案:

保養:我司承諾對車輛定期回訪并提醒客戶汽車保養的里程及時間,北京市五環路內免費上門取車進行保養(客戶可根據

自身需求自由選擇是否承擔保養費用)

保養期間提供備用車給客戶使用:

3、年檢:由我司負責派遺人員辦理,車輛年檢期間提供備用車給客戶使用:

4、救援.我司承諾在北京市5環內施行24小時救援服務。事發地點在本市萬環路以內或單程20公里以內的_2小時內到汰

超過上述范圍及行程的,向承租人預告到達時間,或者采取其他便捷的救援措施

24h服務電話:4008-600-965


This service commitment applies to self driving vehicle customers rented by Beijing Qinglingxue Car Rental Company in the Beijing area. The Qinglingxue car rental management team makes the following commitment to users:

1. The response time for customer inquiries shall not exceed 30 minutes, and within this time, solutions shall be proposed for customer issues

Maintenance: Our company promises to conduct regular follow-up visits to vehicles and remind customers of the mileage and time of car maintenance. Customers can pick up their cars for maintenance free of charge within the Fifth Ring Road in Beijing (customers can choose according to the requirements)

Freedom to choose whether to bear maintenance costs based on personal needs

Provide spare vehicles for customers to use during maintenance:

3. Annual inspection: Our company is responsible for dispatching personnel to handle it, and during the annual inspection period, we provide spare vehicles for customers to use

4. Rescue. Our company promises to provide 24-hour rescue services within the 5th Ring Road in Beijing. The incident occurred within 2 hours within the city's Wanhuan Road or within 20 kilometers of one-way travel to Taiping

If the above scope and itinerary are exceeded, notify the lessee of the arrival time or take other convenient rescue measures

24-hour service hotline: 4008-600-965


保證金(押金)的收取與退還Collection and refund of security dep

1.承租人向出租人提供的履約擔保方式見附件《北京市汽車租賃合同登記表》,擔保范圍包括:租金、利息、違約金、損害賠償金、交通違法罰款、交通事故賠償金、實現債權的費用及合同約定應當由承租人承擔的其他損失和費用。

2.選擇保證金擔保方式的,承租人應當在簽訂本合同時向出租人交納保證金。出租人應當在收取保證金時向承租人開具相應單據,并不得將保證金挪作他用,不得在合同正常履行期間將保證金沖抵租金。在合同終止承租人交還租賃車輛時,除扣除擔保范圍內承租人應當承擔的款項及保留交通違法保證金外,出租人應當將剩余保證金一次性無息退還承租人:除扣除交通違法責任范圍內應當由承租人承擔的款項外,出租人應當在合同約定期限內將剩余交通違法保證金一次性無息退還承租人。保證金不足以支付應當由承租人承擔的款項,或保證金退還后發現存在其他未處理的交通違法行為或其他需要承擔賠償責任的情形,出租人仍有權要求承租人承擔相應責任。

3.選擇銀行卡預授權擔保方式的,承租人應當在簽訂本合同時向出租人提供合同約定額度的銀行卡預授權擔保。在合同終止承租人交還租賃車輛時,除扣除擔保范圍內承租人應當承擔的款項外,出租人應當撤銷剩余預授權凍結額度,承租人應當同時提供合同約定額度的銀行卡預授權作為交通違法行為的擔保;承租人交還租賃車輛后,除扣除交通違法責任范圍內承租人應當承擔的款項外,出租人應當在合同約定期限內撤銷剩余預授權凍結額度。預授權凍結額度不足以支付應當由承租人承擔的款項,或撤銷預授權凍結額度后發現存在其他未處理的交通違法行為或其他需要承擔賠償責任的情形,出租人仍有權要求承租人承擔相應責任。

4.選擇保證人擔保方式的,保證人應當按照出租人要求辦理擔保手續,并在擔保范圍內為承租人承擔連帶責任保證擔保責任。

保證金(押金)的退還

自承租人還車之日起30內退還。



Collection and refund of security deposit

Security deposit (deposit) guarantee method

1. The performance guarantee method provided by the lessee to the lessor is shown in the attached "Beijing Car Rental Contract Registration Form". The scope of guarantee includes: rent, interest, liquidated damages, damages, traffic violation fines, traffic accident compensation, the cost of realizing the creditor's rights, and other losses and expenses that should be borne by the lessee as stipulated in the contract.

2. If the lessee chooses the method of security deposit guarantee, they shall pay the security deposit to the lessor at the time of signing this contract. The lessor shall issue corresponding documents to the lessee when collecting the security deposit, and shall not use the security deposit for other purposes, nor offset the security deposit against the rent during the normal performance of the contract. When the lessee returns the leased vehicle upon termination of the contract, in addition to deducting the amount that the lessee should bear within the scope of the guarantee and retaining the traffic violation deposit, the lessor shall refund the remaining deposit to the lessee in a lump sum without interest. Except for deducting the amount that should be borne by the lessee within the scope of the traffic violation liability, the lessor shall refund the remaining traffic violation deposit to the lessee in a lump sum without interest within the agreed period in the contract. If the deposit is insufficient to pay the amount that should be borne by the lessee, or if other unresolved traffic violations or other situations requiring compensation liability are discovered after the deposit is returned, the lessor still has the right to demand that the lessee bear corresponding responsibilities.

3. If choosing the bank card pre authorization guarantee method, the lessee shall provide the lessor with the bank card pre authorization guarantee of the agreed amount at the time of signing this contract. When the lessee returns the leased vehicle upon termination of the contract, in addition to deducting the amount that the lessee should bear within the scope of the guarantee, the lessor shall revoke the remaining pre authorization freeze limit, and the lessee shall also provide the bank card pre authorization of the agreed amount as a guarantee for traffic violations; After the lessee returns the leased vehicle, in addition to deducting the amount that the lessee should bear within the scope of traffic violation liability, the lessor shall revoke the remaining pre authorization freeze limit within the agreed period in the contract. If the pre authorization freeze limit is insufficient to pay the amount that should be borne by the lessee, or if other unresolved traffic violations or other situations requiring compensation liability are discovered after revoking the pre authorization freeze limit, the lessor still has the right to demand that the lessee bear corresponding responsibilities.

4. If choosing the guarantor guarantee method, the guarantor shall handle the guarantee procedures as required by the lessor and assume joint and several liability guarantee responsibility for the lessee within the scope of the guarantee.

Refund of Deposit (Deposit)

Return the car within 30 days from the date of return by the lessee.


安全告知書 Safety Notice

附件:

 

小微型客車車輛租用告知書

 

一、車輛租用告知

感謝您租用本公司車輛。請您認真閱讀租賃合同條款,充分了解租賃合同內容,并請您認真閱讀以下車輛租用要求。

一、承租車輛時,承租人為自然人的,應提交本人合法有效身份證件、機動車駕駛證,為他人租賃車輛的還應如實提交實際駕駛人身份證件;承租人為企業法人或其他組織的,應當提交企業法人營業執照或其他有效登記證件、授權委托書、經辦人身份證件擬定駕駛人有效身份證件、機動車駕駛證,駕駛人變更的應向本公司及時更新實際駕駛人有效身份證件。 

二、本公司向您提供的車輛(牌照號:          ,行駛牌證齊全有效,技術狀況良好,已在交通運輸管理部門備案登記,已向保險公司投保機動車交通事故強制保險                       險,保險公司客服電話          

三、為了使您的合法權益得到保障,您租用的車輛應由租賃合同中約定的駕車人駕駛,不得將車輛交無駕駛證駕駛證準駕車型與租賃車輛不符人員駕駛

四、不得擅自改裝、改造車輛或更換、增設安裝其他附屬設施,不得將該車輛進行抵押、變賣或轉租。

五、嚴禁利用車輛非法從事運營活動,嚴禁使用車輛運輸、放置危險品或其他違禁品,嚴禁利用車輛進行違法犯罪活動和有損社會公共安全或利益的其他活動。

六、嚴禁酒后或服用精神藥品、麻醉藥品后駕駛車輛。

七、在租用車輛期間發生交通違法行為的,屬于車輛承租人自行承擔的法律責任,請您于15日內處理完。逾期處理按照合同約定有可能產生額外費用。

歡迎您對我們的服務進行監督并提出寶貴意見。公司的監督投訴電話:          

二、安全駕駛告知

為了您和他人的交通安全,創建首都和諧交通秩序環境,維護首都文明城市形象,承租人應按照合同約定的用途、車輛性能和操作規程使用租賃車輛,承租人應嚴格遵守交通法律法規,自覺規范交通行為:

一、取車前應熟悉租賃車輛的功能和性能出車前做好車輛安全狀況檢查,了解熟悉車輛性能、特點,確保車輛制動、轉向、電路、輪胎、燃料、車容車況完好,警告標志、滅火器具等安全裝置齊全有效,駕駛證、行駛證齊備。

、文明駕駛、安全駕駛,服從交通警察指揮,遵守交通標志、標線,遇斑馬線時應禮讓行人;提前了解禁限行路段及時繞行,遵守道路限行、尾號限行規定;不開“斗氣車”;嚴禁駕車時使用手持電話。遇突發情況請及時撥打110報警。

、車輛駕駛過程中,應確保司乘人員系好安全帶、保持與其他車輛的安全行駛距離、時刻觀察路面情況;停車時檢查車門、車窗落鎖關閉情況,不在車內存放貴重物品;嚴禁疲勞駕駛,連續駕駛機動車4小時應停車休息至少20分鐘。

、保持適當行車安全距離。當機動車時速超過100公里時,與同車道前車距離保持在100米以上,尤其要與大型客、貨車輛保持適當的安全距離,以防前車緊急制動時發生追尾碰撞。

、惡劣天氣謹慎駕駛。在惡劣天氣情況下做好安全評估,遇霧、雨、雪、沙塵、冰雹等低能見度氣象條件時,要開啟霧燈、近光燈、示廓燈和危險報警閃光燈,并保持適當車速行駛。通過涉水路段時要謹慎駕駛、注意避讓。

、切莫酒后駕車。酒后駕車是嚴重違法行為,極易發生交通事故,屬于保險拒賠范圍。當您飲酒后要駕駛時,謹記您的家人正在時刻盼您平安歸來,您的平安就是家庭的幸福。

、您駕駛的車輛如果發生交通事故,請及時撥打交通事故報警電話122和公司客服電話          ,事故中造成人員傷亡時,請及時撥打醫療急救電話120。發生車輛故障時,撥打公司客服或救援電話          ,以便我們及時組織救援并辦理保險索賠等事項。

 


西直門店:北京市海淀區交大東路66號院2號樓3層329-2? 010-82191814
Xizhimen Shop:329-2, 3rd Floor, Building 2, No. 66, Jiaoda East Road, Haidian District, Beijing; 010-82191814
國貿店:北京朝陽區西大望路大望寫字樓一層102室 15701145696
Guomao Shop:Room 102, 1st Floor, Dawang Office Building, West Dawang Road, Chaoyang District, Beijing ; 15701145696
預訂電話 (Reservation phone):4008-600-965、13141315160
傳真 fax:+86 82191814 郵編 postcode:100044
郵件 mail:42155763@qq.com
在線客服
熱線電話
4008-600-965
010-82191814
13141315160